Para verificarmos como a Bíblia chegou ao
Brasil, é interessante, primeiro entender alguns conceitos. O
vocábulo Bíblia no grego significa ‘livros”. A Bíblia foi escrita ao longo de
1.200 anos entre 1100 a.C. e 100 d.C. A Bíblia é dividida em duas partes:
Antigo Testamento e Novo Testamento[1].
Outro ponto importante, é que muitos cristãos brasileiros associam o nome de
João Ferreira de Almeida às Escrituras Sagradas[2].
Este é o autor (ainda que não o único) da tradução da Bíblia mais usada e
apreciada pelos protestantes brasileiros. Disponível no Brasil em duas versões
publicadas pela Sociedade Bíblica do Brasil - a Edição Revista e Corrigida e a
Edição Revista e Atualizada - a tradução de Almeida é a preferida de mais de
60% dos leitores evangélicos das Escrituras no País.
Tendo
sido esclarecido os pontos acima, cabe entender que a
introdução das Sagradas Escrituras no Brasil começou discretamente em 1814.
Naqueles primórdios, exemplares de Novos Testamentos e Bíblias completas eram
distribuídos a bordo de navios que deixavam Lisboa e portos ingleses com
destino ao Brasil. Era um trabalho muito inteligente e de bons resultados.
Dependia da boa vontade e do espírito missionário de capitães de navio,
comerciantes, pessoal diplomático e militares que viajassem para o Brasil[3].
Entretanto, há uma história
a ser investigada, portanto, para compreendermos como a Bíblia chegou em solo
brasileiro devemos voltar à historia da vida de um servo de Deus, mencionado
anteriormente, chamado João Ferreira de Almeida. Pouco, ou quase nada, se tem
falado e escrito a respeito dele. Almeida nasceu por volta de 1628, em Torre de
Tavares, Portugal, e morreu em 1691, na cidade de Batávia (atual ilha de Java,
Indonésia). O que se conhece da sua vida está registrado na “Dedicatória” de um
de seus livros e nas atas dos presbitérios de Igrejas Reformadas (calvinistas)
do Sudeste da Ásia, para as quais trabalhou como pastor, missionário e
tradutor, durante a segunda metade do século XVII. Logo cedo, foi para os
países baixos e de lá foi para a Indonésia, aonde aceitou o evangelho numa
igreja reformada da Holanda. Almeida era dotado de grande capacidade no campo
da lingüística e com 16 anos ele traduziu o Novo Testamento para a língua
portuguesa. Depois de trabalhar como missionário em alguns países ele começou a
traduzir dos originais hebraicos e gregos toda a Bíblia, porém sua morte em 1691,
quando tinha 63 anos, o impediu de terminar a tradução do Antigo Testamento. Sendo,
no entanto, completado mais tarde por Jacobus Akker. A versão de Almeida, 118
anos depois de sua morte, começou a ser editada, sendo a primeira Bíblia em português,
e a 32ª versão integral das Escrituras nas línguas modernas, depois da reforma
protestante. O público alvo dessa versão era os refugiados portugueses que
migraram para a Inglaterra, quando Napoleao invadiu o país de Portugal em 1807.
Entretanto, mais tarde, pela graça divina, a Bíblia começou a ser enviada para
Portugal e para o nosso o Brasil. Em 1814, como mencionado anteriormente,
exemplares do Novo Testamento e Bíblias completas, eram distribuídos a bordo de
navios que deixavam Lisboa com destino ao Brasil.
A
partir de 1818, a distribuição de Bíblias na América Latina passou a ser feita
por meio de agentes das duas sociedades bíblicas existentes, a Britânica e a
Americana. O primeiro deles foi o pastor batista escocês James Thomson
(1781-1854). Foi ele quem introduziu a Palavra de Deus na Argentina, Chile,
Peru, Equador, Colômbia, Porto Rico, Haiti, Cuba, México e várias ilhas das
Antilhas. Não se sabe se ele esteve no Brasil. O missionário metodista Daniel
Parish Kidder (1815-1891), que foi o primeiro correspondente da Sociedade
Bíblica Americana a morar em terras brasileiras. Com a idade de 22
anos, já casado, ele percorreu o país de norte a sul. Kidder era destemido e
criativo. Em uma de suas viagens a São Paulo, propôs o uso da Bíblia nas escolas
primárias em toda a província.
É
notável que, entre a chegada dos primeiros exemplares da Bíblia em 1814
e a chegada do primeiro missionário protestante permanente em 1855, há um
espaço de 41 anos. Isso significa que as Escrituras Sagradas precederam a
implantação das primeiras igrejas evangélicas brasileiras. Naquele tempo, a
Igreja Católica Apostólica Romana não via com bons olhos o trabalho das
sociedades bíblicas e de seus colportores (pessoas que se ocupavam da
circulação da Bíblia por motivação missionária). Os protestantes pensavam e
agiam de maneira diferente. Cada fiel deveria possuir seu próprio exemplar da Bíblia
e conhecer o seu conteúdo, na certeza de que ela é “a única regra de fé e
prática”
Para consolidar a Bíblia em solo brasileiro e sua
divulgação para os povos dessa nação, em 1856, depois que o médico cristão
Robert Kalley chegou no Brasil, a Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira
abriu um depósito permanente das Escrituras no Rio de Janeiro. De lá para cá, a
Bíblia tem moldado muitas famílias no Brasil. Ela tem sido uma lanterna para o
povo brasileiro, guiando-os na direção da verdade do Evangelho de Cristo. Percebe-se
que Deus em sua soberania, preparou tudo na História, com o objetivo principal
de que o povo brasileiro viesse, através da Bíblia, conhecer o seu plano de
salvação em Cristo Jesus o Senhor.
[1] Como a
Bíblia chegou em terras brasileiras. Disponível em
Acessado em 17 Set2012.
[2]
Tradições da
Bíblia. Disponível em <http://www.sbb.org.br/interna.asp?areaID=59>
Acessado em 17 de Set2012.
[3] A
Bíblia chegou ao Brasil 40 anos antes dos missionários protestantes. Disponível
em
Acessado em 17 de set2012.
Nenhum comentário:
Postar um comentário